Kamus Bahasa Melayu Jambi
Kamus Bahasa Melayu Jambi
Inilahjambi –
Di bawah ini table beberapa kosa kata yang mungkin terdengar sedikit aneh apabila dibandingkan dengan bahasa Indonesia yang baku.
Untuk kosa kata lainnya hampir sama, namun kebanyakan bahasa Melayu Jambi memakai huruf “O” untuk akhir kata.
Contoh, Apa menjadi Apo, Coba menjadi Cubo, Kita menjadi Kito, Saya menjadi Sayo, Celana = Celano, Rupa = Rupo, Kelapa = Kelapo, Nama = Namo, Dia = Dio, Siapa = Siapo, dan lain sebagainya.
Baca juga: Nama-nama Gubernur Jambi dari Masa ke Masa
Akan tetapi perlu diperhatikan bagi yang ingin mengucapkan atau memakai dialek melayu Jambi, tidak semua kata harus berubah akhiran “O”. Seperti Empat tidak bisa diganti Empot, Pena diganti Peno.
Demikian juga sebaliknya, untuk nama suatu tempat yang berakhiran huruf “A” tidak bisa diganti “O”, seperti Mendalo diubah menjadi Mendala, Muara Bungo tidak bisa diganti Muara Bunga.
Bahasa Sehari-hari | Dalam Bahasa Indonesia |
---|---|
Aek | Air |
Ayuk | Kakak Perempuan |
Antu | Hantu |
Aning | Dengar |
Awak | Bisa diartikan Saya, bisa juga diartian Anda, tergantung kalimat sebelum dan sesudahnya. Seringjuga dipakai kata “Ambo” untuk menunjukkan makna Saya. |
Basuh, Membasuh | Cuci, Mencuci (kata yang diawali “Ba” menunjukkan makna kata kerja) |
Babalah | Bertengkar, Cekcok dengan kata-kata |
Baladas, Bagasak | Sepuas-suasnya, sesuka hati |
Babelok | Berbalik arah |
Bagayut | Bergantung |
Baleret, Baderet | Berbaris |
Bengen | Dahulu (menunjukkan waktu yang telah sangat lama) |
Berak | (maaf: buang air besar) |
Berayau | Jalan-jalan |
Bolong | Berlubang |
Budak | Anak kecil |
Bucu | Sudut |
Blambun | Banyak |
Brongosan | Mudah marah, Tempramental |
Campak | Jatuh |
Ceper | Talam, Nampan untuk menghidangkan makanan |
Camano | Bagaimana |
Carut/ Mencarut | Mengeluarkan kata-kata kotor |
Dak | Tidak |
Dalu | Larut malam |
Dewek | Sendiri |
Gawe | Kerja, Pekerjaan |
Galo | Semua |
Gedang | Besar |
Gerobok | Lemari tempat menyimpan pakaian |
Garang | Ini khusus untuk rumah bertiang, yakni berupa ruangan tempat mandi dan mencuci yang biasanya dekat dengan dapur. |
Handar | Terus, bisa juga bermakna “tidak ada apa-apanya” apabila disebutkan “tidak handar”. |
Iko, siko, kesiko | Ini, kemari |
Itam legam | Hitam pekat/ sangat hitam |
Jerambah | Jembatan yang biasanya terbuat dari papan dan berukuran relatif kecil. |
Jamban | Tempat mandi di sungai yang terbuat dari kayu gelondongan. |
Jarit | Kain perca, sobekan kain berukuran kecil. |
Kacau | Aduk (biasanya dalam hal membuat makanan atau minuman). |
Klagi, kagek | Nanti |
Katik | Ada, Dak Katik = tidak ada |
Kecak | Ikat Pinggang |
Kenyok | Bukan |
Kereto | Sepeda |
Kini, Kiniko | Sekarang |
Kojek | Botak, Gundul |
Koyak | Sobek |
Kpek | Dompet |
Kanji | Genit, sering juga memakai kata “Getek” untuk menyebutkan Genit/ centil. |
Kecik | Kecil |
Lobok | Terlalu besar (biasa diucapkan ketika menunjukkan sesuatu yang tidak sesuai dengan ukurannya). |
Lokek | Pelit |
Liak | Becek |
Mambu | Bau |
Menung | Termenung |
Mokte, Moknga, Mokcik | Panggilan lain untuk kakak perempuan |
Mekte, Meknga, Mekcik | Panggilan untuk bibi |
Melintang pokang | Bersusun tidak beraturan |
Ngapo | Mengapa, Kenapa (kalau misalnya disebutkan : kau nak apo? Berarti = apa yang engkau inginkan?). |
Ngalunding | Menggelinding |
Nyombong | Bohong, Berbohong |
Nerungkup | Tengkurap |
Pacul | Lepas |
Pacak | Bisa |
Padek | Pintar, Pandai |
Payo | Sawah, sering juga memakai kata “Umo”, apabila huruf “O” diucapkan secara samar itu bermakna ajakan/ Ayo. |
Pakte, Paknga, Pakcik | Panggilan untuk paman |
Palimbahan | Comberan |
Pinggan | Piring |
Pokel | Lepas, sama dengan pacul di atas tadi (biasanya dipakai ketika lepasnya itu tidak dikehendaki). |
Pongkang | Lempar |
Reban | Kandang (= reban ayam berarti kandang ayam, dst) |
Sekok | Satu |
Semak | Untuk menunjukkan kondisi yang kotor tidak terurus |
Semak belukar | Tanah atau kebun yang dipenuhi oleh ilalang, rumpun ataupun kayu kecil |
Sudu | Sendok |
Suruk, Nyuruk | Sembunyi, Bersembunyi |
Takucil | Tercecer, Tertinggal |
Takalik | Tertumpah |
Tajunte | Sesuatu yang menjuntai |
Tajolor | Sesuatu yang memanjang |
Tasangging | Kandas, seperti kapal yang kandas di pantai |
Update Januari 2018
Beberapa penambahan yang mungkin juga berguna, seperti :
Kanti dalam bahasa jambi bermakna kawan atau teman
Dulur = Saudara
Tapo = Mungkin
Kalu = Jikalau, Seandainya
Lakat = Habis
Nyo = Dia
Tengok = Lihat
Ambik = Ambil